Routledge Studies in Chinese Translation A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation Hardcover from other stores
-
Routledge Studies in Chinese T...
A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation examines the iss...
A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation examines the issue of lexical non-equivalence between written Chinese and Hong Kong Sign Language (HKSL) translation describing its theoretical and practical implications. This research...
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation examines the iss...
A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation examines the issue of lexical non-equivalence between written Chinese and Hong Kong Sign Language (HKSL) translation describing its theoretical and practical implications. This research...
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
Dialect Voice and Identity in Chinese Translation is the first book-length att...
Dialect Voice and Identity in Chinese Translation is the first book-length attempt to undertake a descriptive investigation of how dialect in British and American novels and dramas is translated into Chinese. Dialect plays an essential role in...
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
Translating Tagore s Stray Birds into Chinese explores the choices in poetry t...
Translating Tagore s Stray Birds into Chinese explores the choices in poetry translation in light of Systemic Functional Linguistics (SFL) and illustrates the ways in which readers can achieve a deeper understanding of translated works in English...
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
Dialect Voice and Identity in Chinese Translation is the first book-length att...
Dialect Voice and Identity in Chinese Translation is the first book-length attempt to undertake a descriptive investigation of how dialect in British and American novels and dramas is translated into Chinese. Dialect plays an essential role in...
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
Translating Tagore s Stray Birds into Chinese explores the choices in poetry t...
Translating Tagore s Stray Birds into Chinese explores the choices in poetry translation in light of Systemic Functional Linguistics (SFL) and illustrates the ways in which readers can achieve a deeper understanding of translated works in English...
more
-
Pre-Owned Routledge Studies in...
An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Centur...
An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century presents and analyses over 100 000 bibliographic notes contained within a large academic database focusing on translation within China. Exploring Chinese translation...
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Centur...
An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century presents and analyses over 100 000 bibliographic notes contained within a large academic database focusing on translation within China.
more
-
Pre-Owned Routledge Studies in...
Lao She s Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama T...
Lao She s Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation and...
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
This monograph investigates the landscape of vocabulary translation challenges...
This monograph investigates the landscape of vocabulary translation challenges within Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) textbooks.
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
With the focus on Dutch translator Henri Borel (1869-1933) this study investig...
With the focus on Dutch translator Henri Borel (1869-1933) this study investigates different aspects of the role of translator. Advice is offered to those now involved in the promotion and translation of Chinese culture and literature. It will make...
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation aims to in...
Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation aims to investigate the Chinese to English translation of culture specific items (CSIs) in the localisation of a wuxia RPG.
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
Translating Chinese Art and Modern Literature examines issues in cross-cultura...
Translating Chinese Art and Modern Literature examines issues in cross-cultural dialogue in connection with translation and modern Chinese art and literature from interdisciplinary perspectives.
more
-
Routledge Studies in Translati...
This book details the process of building a Chinese-English machine translatio...
This book details the process of building a Chinese-English machine translation system that automatically translates Chinese recipes into English through machine processing without human intervention (TransRecipe). A vital read for researchers and...
more
-
Routledge Studies in Chinese T...
Lao She s Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama T...
Lao She s Teahouse and Its Two English Translations: Exploring Chinese Drama Translation with Systemic Functional Linguistics provides an in-depth application of Systemic Functional Linguistics (SFL) to the study of Chinese drama translation and...
more
Items per page